No exact translation found for البوسنة و الهرسك

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic البوسنة و الهرسك

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Haut-commissariat de l'ONU aux Droits de l'homme
    الأمـــــم المتــــحدة مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان ( في البـوسنـة و الهـرسك )
  • Le 1er mars 1992, la Bosnie-Herzégovine a conclu les accords ci-après en matière de protection sociale : L'Accord entre la Bosnie-Herzégovine et la République d'Autriche sur la protection sociale, avec un protocole d'application (Journal officiel de Bosnie-Herzégovine, "Accords internationaux", 2/01); L'Accord sur la protection sociale entre la Bosnie-Herzégovine et la République de Croatie, avec un protocole d'application (Journal officiel, "Accords internationaux", 6/01); L'Accord entre la Bosnie-Herzégovine et la République fédérale de Yougoslavie sur la protection sociale, en attente de ratification; L'Accord entre la Bosnie-Herzégovine et la Turquie, avec un protocole d'application - en attente de ratification; Des accords sur la protection sociale sont en train d'être négociés avec l'ex-République yougoslave de Macédoine, la Slovénie et la Suisse.
    - اتفاق بشأن الرعاية الاجتماعية بين البوسنة والهرسك وجمهورية النمسا، مع بروتوكول بشأن تنفيذ الاتفاق (الجريدة الرسمية للبوسنة و الهرسك "الاتفاقات الدولية"، العدد 2/2001)؛
  • En cette qualité, j'ai aussi continué de coordonner la présence de l'Union européenne en Bosnie-Herzégovine, notamment en ce qui concerne la Mission de police de l'Union européenne et l'EUFOR.
    وواصلت العمل أيضا، بصفتي الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي، على تنسيق وجود الإتحاد الأوروبي في البوسنة و الهرسك وكفالة تماسكه، وبخاصة فيما يتعلق ببعثة الشرطة والبعثة العسكرية التابعتين للاتحاد.
  • La superficie totale cultivée est en Bosnie-Herzégovine de 2,5 millions d'hectares, soit 50 % du territoire; ceci correspond à 0,7 hectare par habitant.
    يبلغ مجموع مساحة الأراضي الصالحة للزراعة في البوسنة و الهرسك 2.5 مليون هكتار، أو ما نسبته 50 في المائة من مجموع مساحة البلد؛ وتبلغ المساحة بالنسبة للفرد 0.7 هكتار.
  • La conclusion de tels accords est régie par la Loi sur la conclusion et l'exécution des accords internationaux (Journal officiel de la Bosnie-Herzégovine, No. 29/00), laquelle est conforme à la Convention de Vienne de mars 1995 (entrée en vigueur en 1998), à laquelle la Bosnie-Herzégovine a elle-même adhéré.
    ويتم تنظيم إبرام مثل هذه الاتفاقات بموجب قانون الإجراءات الخاصة بإبرام وتنفيذ العقود الدولية (الجريدة الرسمية للبوسنة و الهرسك، العدد 29/2000) بما يتوافق مع اتفاقية فيينا الصادرة في آذار/مارس 1995 بشأن وضع العقود الدولية (بدأ نفاذها في عام 1998)، وقد أصبحت البوسنة والهرسك نفسها إحدى الدول الموقعة عليها.
  • "La jouissance des droits et libertés prévus par le présent article ou par les accords internationaux énumérés en annexe I à la présente Constitution est garantie à toutes les personnes résidant en Bosnie-Herzégovine, sans aucune discrimination pour quelque motif que ce soit, tel que le sexe, la race, la couleur, la langue, la religion, les opinions politiques ou autres, l'origine nationale ou sociale, les liens avec une minorité nationale, la propriété, la naissance ou toute autre statut personnel.
    "يُكفل التمتع دون تمييز بالحقوق والحريات المحدّدة بموجب هذه المادة أو في الاتفاقات الدولية المدرجة في مرفق هذا الدستور. ولا يخضع أي شخص في البوسنة و الهرسك لأي تمييز على أي أساس مثل نوع الجنس أو العرق أو اللون أو اللغة أو الدين أو المعتقد السياسي أو أية معتقدات أخرى أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو الانتماء إلى أقلية قومية أو التملُّك أو المولد أو أي وضع آخر".
  • Au cours des quelques derniers mois, le Bureau du Procureur a pris l'initiative de demander le renvoi d'un certain nombre d'affaires aux juridictions internes de Bosnie-Herzégovine, de Croatie et de Serbie-et-Monténégro.
    وخلال الأشهر القليلة الماضية، اتخذ مكتب المدعية العامة مبادرات إذ طلب إحالة بعض القضايا إلى الهيئات القضائية المحلية في البوسنة والهرسك و كرواتيا وصربيا والجبل الأسود.
  • Cette tendance s'est accentuée depuis 2000, de sorte qu'aujourd'hui 49 % des filles sont scolarisées dans la Fédération de Bosnie-Herzégovine et 50 % le sont en Republika Srpska.
    وازداد الاتجاه أيضاً بعد عام 2000، حتى أنه كانت هناك نسبة 49 في المائة من التلميذات في البوسنة والهرسك، و 50 في المائة في جمهورية صربسكا.
  • Environ 730 000 personnes sont rentrées officiellement dans leurs foyers d'avant guerre : 79,5 % en Fédération de Bosnie-Herzégovine et 20,5 % en Republika Srpska.
    وتم تسجيل نحو 000 730 شخص للعودة إلى ديارهم قبل الحرب، ومن بينهم 79.5 في المائة في اتحاد البوسنة والهرسك و 20.5 في المائة في جمهورية صربسكا.
  • Ont participé à cet atelier, accueilli par le Ministère slovène des affaires étrangères, des représentants des Ministères des affaires étrangères et de la justice des pays suivants : Albanie, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Croatie, ex-République yougoslave de Macédoine, Monténégro, Roumanie et Serbie.
    وضمت وفود الدول المشاركة مسؤولين من وزارتي الخارجية والعدل في كل من ألبانيا، وبلغاريا، والبوسنة والهرسك، و الجبل الأسود، ورومانيا، وصربيا، وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.